бог блох

снова взял барьер. я бог, бог блох. дрессировщики, плети, подбадривания. рев, качание, хлопанье по плечу. о дети, иначе ведь быть не может – я бог. как много скромности осколком в аорте. немного надоедает жить.

гусеницей я поедал яд, чтобы не окуклиться в жертву. явился богом блох. себя от себя не избавить, противоядье разливаю не я. 

стал не пазлом,  а целым слоем – выемок нет. теперь перестать искать гнездо. перестать хотеть смешиваться. перестать. сколько еще барьеров?

по-немецки / auf deutsch

Veröffentlicht von

juliag

Julia Grinberg, Mitglied des „Salon Fluchtentier“. Zu hören bei Lesezimmer.de, zu lesen bei: Fixpoetry, Verlagshaus Berlin, Signaturen, Seitenstechen (Homunculus Verlag), MosaikZeitschrift, außer.dem. Header-Bild: Lesezimmer.de