Elena Fanajlova, Übersetzung

Wer die Morgenröte der grandiosen Osthauptstadt beobachtet,

Der vergisst ihre goldenen Katzenaugen kaum,

Schwarzer Schlund der U-Bahn um halb-sieben zwischen 

Zwei Stationen; die geschlitzte Kehle des Moskwa-Flußes;

Das unheimliche Stadion, dunkle Konturen der Messtürmen;

In der Küche die zarte Hinrichtung von Bernsteinkakerlaken,

Kupferflügeligen, leichten, wahnsinnigen wie Wind;

Der wird kaum vergessen, wie Haut zur Brause wird:

Bläschen, durchsichtige Ameisen, laufen sie hinauf.

ZUM ORIGINALTEXT

Veröffentlicht von

juliag

Julia Grinberg, Mitglied des „Salon Fluchtentier“ und Darmstädter Textwerkstatt. Zu hören bei Radio Lora München, Lesezimmer.de, zu lesen online bei: Verlagshaus Berlin, Signaturen, analog bei außer.dem, All Over Heimat, OSTRAGEHEGE, Jahrbuch der Lyrik 2021 (Schöffling), Worte in finsteren Zeiten (S.Fischer), Risse und Welt (Dillmann). Debütband "kill-your-darlinge" (Gutleut) ist 2019 erschienen. Header-Bild: Alexander Paul Englert