manche texte werden zeitlang zu lieblingstexten. wie dieses gedicht:
Schlagwort: julia grinberg
уроборос
фасеточный глаз в заплатах
наружу мушиные внутренности
вспоминала ли бэль у бестии
как марлен вызывала матросов
кликнуть клюнуть выплюнуть
легкой поступью в преисподнюю
примитивное breaking the waves
стоп!
оснащен предостаточно
смещение челюсти
не каннибал слава богу
моя очередь угощаться
пиршество стол дородный
ангел белая булка нести ко рту
переваривать пока тебя
нет
непрерывно переваривать
неуклонно мутирую
из мухи в уроборос
плодотворно питаться тоской
что поселилась в моем хвосте
скользну на него заглатывая
себя саму вместе с выползнем
мозг застывает и
сердце в остатке
ливер
_____________________________________________
оригинал на немецком тут
namen, sprachen, ordnungsherstellung
die lyrischen / delirischen und prosaischen texte von mir sind auf russisch teils HIER publiziert. rest bleibt erst mal außer sicht.
über das betrieb / textuellen trieb / auf deutsch wird genau an der stelle kundgegeben.
ich kläre noch namensgewirr auf
zweisprachig:
***
die einsamkeit besiegen
ihre ränder abbrechen
wie die einer hostie
ihre ableger abreißen
nach und nach
die einsamkeit besänftigen
mit madrigalen und
heiligen säuglingen
die einsamkeit sättigen
ins klaffende loch
keusche jungfrauen und
gefallene engel werfen
bis wir fertig sind
***
обламывать края
одиночеству
как просвирке
умащивать одиночество
мадригалами и
святыми младенцами
насыщать одиночество
кидать в его черную пасть
девственниц
падших ангелов
ну хватит уже
ну хватит