Warme Arktische Nächte. Rezension

„Also die Fragen. Es sind eher Sätze, die sich an der Schwelle zwischen Fragen und Behauptungen befinden, und wie kann es auch anders sein in dem Roman verschmelzen Erinnerung und Erschaffung der Vergangenheit durch Benennung. Tarnawsky schreibt ja nicht Tanzten Vater und Mutter?, nein, er schreibt Vater und Mutter tanzten?“ – als ob er sich nicht ganz sicher wäre, aber sich fast um jeden Preis mit dieser Frage selbst überzeugen will: ja, sie tanzten! Sie tanzten, sie zogen komplexe unbegreifliche Muster auf dem Untergrund des Fußbodens nach.
Warme Arktische Nächte. Rezension weiterlesen

а теперь день первый

вы можете назвать это морем,

можете назвать это небом,

это не имеет значения.

можете назвать это куриным

богом, пеной пристрастий – все равно. а теперь день первый weiterlesen

болею

болею, болею за Украину, надеюсь, надеюсь, что все буде добре.

я разодрана напополам, меня две: одна там, одна тут.

воюю с врагом мне доступными скудными средствами, 

их много, их мало, их хватает и нет, я сама на исходе,  болею weiterlesen

предчувствия, датированы сентябрем


в прошлом году, лето-осень, пришли мне стихи, которые очень неприятно на меня действовали. плохо мне от них становилось. и теперь ясно почему. вот они: предчувствия, датированы сентябрем weiterlesen

папский фиолетовый

разочарование было едким, окончательным и обсуждению не подлежало. после всего многообещающего в последний день сальной фигой фиаско. надо было как-то отключить голову, то есть совсем, занять ее ритуальными действиями, забить кататонической паклей.

по пути случился шляпный магазин.

надеть, покрутиться перед зеркалом, и так и эдак, снять.
надеть, покрутиться перед зеркалом, и так и эдак, снять. папский фиолетовый weiterlesen