странное дело, как не доставляющему проблем послушному и хорошо учащемуся ребенку мне полагалось хотеть быть космонавтом или учительницей. но как ни силюсь, не могу вспомнить ни того ни другого. я не хотела быть воз–духом weiterlesen
Kategorie: bilingual
lyrikline.org
habe für lyrikline.org einige texte von Ivan Akhmetiev und Linor Goralik übersetzt. um auf deutsch zu lesen, klickt das wort немецкий an 🙂
mein dank an Dmitri Kuzmin für publikation.
гипербола гиперборея // geometrisches
чистописаньем шин по мокрому асфальту
гиперболы выводит аккуратно
кривая виртуальной пуповины
под сизо-тучным одеялом неба гипербола гиперборея // geometrisches weiterlesen
всюду жизнь
где погладишь жизнь, там она и набухнет,
где вскопаешь-посеешь, там заколосится.
тут погреешь немного, глядь, она уж шевелится,
там потрешь, тут почистишь – вот он засияло.
hilfsmaßname
Heute bei Fixpoetry:
сам себе протез
а ведь никогда не умела я воспользоваться языком субтильным, невербальным, показать желаемое как-то иначе, чем сказать в лоб. в лоб говорить чаще всего было стыдно, потому желаемое проживалось в фантазиях до того интенсивных, что иногда по прошествии сам себе протез weiterlesen
flohgott
wieder mal ein hindernis überwunden. bin gott. gott der flöhe. dompteure, peitschen, gebrüll, hochleben lassen, schulterklopfen. o kinder, anders ginge es gar nicht – ich bin halt ein gott. viele bescheidenheits-scherben in meiner aorta. unendliches leben ist schon ermüdend. flohgott weiterlesen
polyvalent / многовалентность

polyvalent
gestern früh war alles weiß. ich schaute aus einem weißen verlässlichen kokon heraus (blicktiefe – zur straße minus n armlängen). so liebe ich die winter.
affenliebe
als meine mutter sich mir entzog, liebte ich einen kehrbesen.
in einer voliere allein. keine geschwister (nicht dass ich wüsste).
aufseher bringen futter und wasser,
sorgen für sterilität, verschwinden bis morgen.
ich habe zeit. affenliebe weiterlesen
