eine woche habe ich mit bravur durchgehalten. man darf auch stolz auf sich sein, wenn der grund dafür da ist, gell?)) was wirklich schwierig ist: nach dem vielen trinken muss man (und zwar schnell!). diätantenalltag weiterlesen
Autor: juliag
секрет
нет, это определенно интересно. где меня носит ночами? сегодня стояла над шарообразной понятийной оболочкой (не спрашивайте, сама не знаю, но там было все предельно ясно). так вот под этой сливочного цвета эластичной оболочкой плавают понятия и числа, а сама жидкость есть первичный бульон. он похож на сыворотку. теперь и вы знаете. но больше никому!
майя и анна
спустилась с мостка к перелеску, прежде чем выйти на финишную прямую в сторону дома услышала строгое „майя! анна!“ представила себе такую поджарую маман, прямая походка, носки наружу, ценительницу классического балета на прогулке с её тоненькими, завоспитанными девочками-веточками. но маман за поворотом, совершенно обычная, выгуливала двух черных, бочкообразных, кривоногих и рыжежопых питбулей. не, ну как???
________________________
картина Саши Галицкого
nun oder gimmel
karrussel dreht seine runden.
wirbel von knisternder fetzen,
illumination, bonbonpapier.
mein junge reitet den goldfisch nun oder gimmel weiterlesen
разом в бездну
мечешь бисер передо мной,
мечу бисер перед другими,
а те мечами потрясают
в менее уютных безднах: разом в бездну weiterlesen
kein tag vergeht
m.l. → m.r.
„kein tag vergeht, ohne dass ich an dich denke“ (mister lohengrin, mitglied der freimaurerloge, sammler flämischer meister & der düsseldorfer schule, drei mal geschieden, sechs kinder, zwei seehunde.) kein tag vergeht weiterlesen
в домике
господи, как ты щедр ко мне:
девочка поздоровалась нараспев
и зовет кота – симон! симон!
у кота водянистые глаза, в домике weiterlesen
mädchen, hast du ein glück
für A. Kh.
das fing schon schräg genug an: nach einem literarischen abend, wo ein großartiger schriftsteller las, raffte ich meine seit tagen andressierte kühnheit zusammen, ging auf ihn zu und mädchen, hast du ein glück weiterlesen
воз–духом
странное дело, как не доставляющему проблем послушному и хорошо учащемуся ребенку мне полагалось хотеть быть космонавтом или учительницей. но как ни силюсь, не могу вспомнить ни того ни другого. я не хотела быть воз–духом weiterlesen
Elena Fanajlova, Übersetzung
Wer die Morgenröte der grandiosen Osthauptstadt beobachtet,
Der vergisst ihre goldenen Katzenaugen kaum,
Schwarzer Schlund der U-Bahn um halb-sieben zwischen Elena Fanajlova, Übersetzung weiterlesen